index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 335.17
Citatio:
E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 335.17 (TX 2017-04-07, TRde 2017-04-07)
§ 1'
§ 2'
§ 3'
§ 4'
§ 5'
§ 6'
§ 7'
§ 8'
§ 9'
§ 10'
§ 11'
§ 12'
§ 13''
§ 14''
§ 15''
§ 16''
§ 17''
§ 18''
§ 19''
§ 20''
§ 21''
§ 22''
§ 23'''
§ 24'''
§ 25'''
§ 23'''
113
--
[
...
]
113
A
Rs. IV 1'
[
...
]
x
[
...
]
x
[
...
]
114
--
[
...
]
E.SI
?
114
A
Rs. IV 2'
[
...
]
E.SI
?
115
--
ištappuli=šet
[
A.BÁR
-aš
]
115
A
Rs. IV 2'
iš-tap-pu-li-še-et
Rs. IV 3'
[
...
]
116
--
[
zakkiš
AN.BAR
-a
]
š
116
A
Rs. IV 3'
[
...
AN.BAR
-a
]
š
117
--
kwit
anda
paizzi
117
A
Rs. IV 3'
ku-it
an-da
pa-iz-zi
118
--
[
n=ašta
namma
šarā
UL
we
]
zzi
118
A
Rs. IV 4'
[
...
ú-e
]
z-zi
119
--
anda=ad=an
ḫar
(
a
)
kzi
119
A
Rs. IV 4'
an-da-da-an
ḫar-ak-zi
¬¬¬
§ 23'''
113
--
[ ... ]
114
--
[ ... ]
115
--
Sein Deckel (ist) [aus Blei.]
116
--
[Der Riegel (ist) aus Eise]n.
117
--
Was hineingeht,
118
--
[kom]mt [nicht wieder nach oben.]
119
--
Und es geht darin zugrunde.
15
15
Vgl. dazu zuletzt Hoffner – Melchert 2008, 378.
Editio ultima:
Textus
2017-04-07;
Traductionis
2017-04-07